| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
午夜情人 |
Mitternachts-Geliebter |
| |
|
| |
|
| 午夜写诗的人 |
Ein Mensch schreibt um Mitternacht Gedichte |
| 他笔下的月光 |
Das Licht unter seinem Stift |
| 像一枚糖果的外衣 |
Ist wie ein Bonbonpapier |
| 我吮吸它的甜蜜 |
Ich sauge seine Süße ein |
| 试图能找到少女的幸福 |
Und versuche, das Glück eines jungen Mädchens zu finden |
| 月光照着我的背影 |
Das Mondlicht bescheint meine Rückansicht |
| 像他起笔时的词语泛着忧伤的涟漪 |
Als ob, wenn er seinen Stift aufnimmt, aus den Worten eine schwermütige Kräuselung steige |
| 暧昧的眼神落在单薄的纸上 |
Er wirft einen zweifelhaften Ausdruck auf das dünne Papier |
| 找不到爱的出口 |
Er findet den Ausgang der Liebe nicht |
| 哦,远方的诗人 |
Ah, Dichter in der Ferne |
| 你不能在危险的春天 |
Kannst du mir im gefährlichen Frühling |
| 教我独自划桨摇橹 |
Nicht beibringen, allein zu paddeln |
| 我还没准备好你需要的夜色 |
Ich habe das nächtliche Dämmerlicht, das du benötigst, noch nicht vorbereitet |
| 也不能拿暮春里的爱情 |
Und kann die Liebe im späten Frühling nicht nehmen |
| 交换过于茂盛的春雨 |
Um sie gegen einen übertrieben üppigen Frühlingsregen einzutauschen |